martes, 24 de mayo de 2016
5 comentarios

Arirang, la canción más popular de Corea

Chicas tocando música tradicional de Corea del Sur

Corea del Sur tiene un himno oficial, que es bastante bonito, pero existe una canción que simboliza al país aún mejor. Es el Arirang (아리랑), una antigua canción tradicional que todos los coreanos consideran propia. Es una melodía tan importante que incluso está incluida en la lista de Patrimonio Mundial de la Unesco.

Algo que quizá no sabías es que hay muchas versiones diferentes del Arirang, así que hoy vamos a repasar su historia y a presentar las versiones más extendidas.


HISTORIA DEL ARIRANG


No existe una versión oficial ni aceptada universalmente sobre el nacimiento del Arirang. Hay quien dice que su origen se pierde en el tiempo, pero también hay quien afirma que no apareció hasta el siglo XIX. Aunque se cuentan hasta 40 teorías diferentes sobre su nacimiento, hay dos que son aceptadas por la mayoría como las más probables.

La primera mantiene que el Arirang nació en época de los Tres Reinos, y plantea dos posibles orígenes. El primero sería el poema Alyeong, escrito como alabanza a la esposa de Park Hyeokgeose, rey que fundó el reino de Silla en el año 57 A.C. El segundo sería la palabra "arin", que en un idioma tribal significaba "lugar de origen".

Sin embargo, es más aceptada como cierta la teoría que sitúa el origen del Arirang en el siglo XIX. En el año 1867, el rey regente Heungseon Daewongun, que gobernó el país entre 1863 y 1873 mientras su hijo el rey Gojong era aún demasiado joven, mandó reconstruir el palacio Gyeongbokgung. Para este trabajo, que duró siete años, hizo llamar a trabajadores de toda la península. Estos acudieron a Seúl dejando atrás a sus seres queridos, y expresaban su pena cantando una canción china llamada Airang, que trata sobre el dolor de dejar atrás a las novias y esposas. De esta forma, esta canción habría sido el punto de origen del Arirang.

Se cree que esta canción era cantada por los hombres provenientes de Jeongson, en el este del país, y que se hizo popular entre el resto de trabajadores, que la extendieron por toda la península al regresar a sus lugares de origen. Otra versión afirma que la canción fue cantada en el festín ofrecido como recompensa al finalizar la reconstrucción del palacio, y que gustó tanto a los trabajadores que estos la llevaron de vuelta a su regreso.

Después, el paso de los años y el relativo aislamiento provocado por la difícil orografía coreana provocaron que en cada región apareciesen versiones diferentes entre sí.


PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD


La gran importancia simbólica del Arirang provocó que en 2009 Corea del Sur solicitase su inclusión en la lista de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Unesco de la versión Jeongseon, pero su propuesta fue rechazada.

En 2011, ante la decisión de Pekín de enlistar como Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional el Arirang y otras demostraciones culturales de los chinos de etnia coreana de la provincia de Jilin, en el nordeste de China, Corea del Sur decidió solicitar a la Unesco la inclusión de todas las versiones del Arirang. Para ello, recopiló datos sobre las diferentes versiones -se cuentan casi 4.000 variaciones de 60 versiones diferentes-. En el año 2012 fue aprobada su inclusión en la lista de la Unesco.

En 2014, Corea del Norte también solicitó a la Unesco la inclusión de su versión de Arirang en la lista de Patrimonio Cultural Inmaterial, y su propuesta también fue aprobada. El Arirang es la única inclusión de Corea del Norte en esta lista.


VERSIONES DEL ARIRANG


La primera versión que debo compartir es el Jeongson Arirang (정선 아리랑), que hace mención del condado Jeongson en la provincia de Gangwon-do. Esta versión es considerada la más similar al Arirang original, y por tanto a veces es tomada como estándar.


Gu Arirang (구 아리랑) es, en teoría, el Arirang más antiguo, aunque resulta más reconocible que el Jeongson Arirang anterior. Gu es la transcripción del hanja 舊, que significa "viejo" o "antiguo".


Bonjo Arirang (본조 아리랑) es la versión más famosa, pero también la más reciente, ya que fue creada en 1926 para la película Arirang, un clásico del cine coreano. Esta versión se basa en el Gu Arirang y a veces es llamada también Shin Arirang (신 아리랑), donde Shin significa "nuevo"; Gyeonggi Arirang (경기 아리랑), haciendo mención a la provincia Gyeonggi que rodea Seúl; o simplemente Arirang.


Gangwon-do Arirang (강원도 아리랑) es la versión de la provincia del nordeste de Corea del Sur. Esta versión introduce el "ssuri ssuri" que se desarrolla más en las dos versiones posteriores.


Jindo Arirang (진도 아리랑) es la versión de la provincia de Jeollanam-do (Jindo es una isla del sudoeste recientemente famosa por el naufragio del ferri Sewol).


Miryang Arirang (밀양 아리랑) es la versión de la provincia de Gyeongsangnam-do (Miryang es una localidad del sudeste del país). Esta versión es muy parecida a la anterior, pero más alegre. Personalmente, esta es mi versión favorita del Arirang.


Terminamos el repaso de versiones del Arirang saliéndonos de la península coreana. El Yanbian Arirang (연변 아리랑) es la versión que cantan los chinos de etnia coreana que viven en Yanbián, cerca de la frontera entre China y Corea del Norte. Suena muy diferente, pero también se considera una versión de Arirang.


Espero que te haya gustado este completo repaso a la historia y las versiones del Arirang, el himno no oficial de Corea. Y ahora dime, ¿qué versión te gusta más?
COMPARTIR ES BUENO
Si te ha gustado este post,
puedes ayudarme a mejorar
con un pequeño gesto :)
CLICK AQUÍ
COMENTARIOS DE FACEBOOK
5 comentarios EN BLOGGER
  1. Hola!

    Me ha parecido un post super interesante, la verdad :D
    Mi versión favorita es "Arirang Mokdong"(아리랑 목동), yo la conocí por una versión morderna que hizo B1A4 hace unos años en un programa donde se dedican a cantar y actualizar canciones (te la dejo aquí por si no has visto su actuación: https://www.youtube.com/watch?v=cTIiCwdfagY). Aunque, por lo que leí, la versión original es de 1955 (esta es la de 1960 que he podido encontrar: https://www.youtube.com/watch?v=NrwqX7Nbd4k).

    Saludos ^^

    ResponderEliminar
  2. Después de escuchar todas me quedo con Jindo Arirang, además tengo la impresión de que en TV es la que mas se emite cuando un artista canta o la usa para hacer arreglos en sus canciones.

    ResponderEliminar
  3. Me ha encantado la versión de Jindo. Tiene unos "dejes" muy bonitos ^^

    ResponderEliminar
  4. Me gusto la version Jindo, es máa alegre que las demás.

    ResponderEliminar
  5. Qué buen post! A mí la que más me ha gustado ha sido la primera, Jeongson Arirang (정선 아리랑).

    ResponderEliminar