viernes, 28 de diciembre de 2012
86 comentarios

Corea abandona el hangeul y adopta el alfabeto latino

Prohibición del hangeul coreano

Hoy me llevé una gran sorpresa mientras ojeaba la prensa online coreana, al leer que la nueva presidenta Park Geun-hye medita sustituir el alfabeto tradicional coreano por el occidental. Aunque no fue un tema tratado durante su campaña electoral, parece que la nueva presidenta lo considera una de las tareas inacabadas de su padre y está dispuesta a llevarla a cabo ya en su primer año de gobierno.

El alfabeto 한글 (hangeul) fue creado por el Gran Rey Sejong en el año 1446, como un método para reducir el analfabetismo de una gran parte de la población que era incapaz de aprender los caracteres chinos usados hasta entonces. Aunque al principio fue mal visto por muchos intelectuales, que continuaron usando los caracteres chinos, su uso se fue haciendo cada vez más común. A principios del siglo XX, durante la ocupación japonesa, sufrió un duro golpe al dejar de enseñarse en las escuelas. Sin embargo, al terminar la Guerra de Corea en 1953, el hangeul fue instaurado de nuevo tanto en Corea del Norte como en Corea del Sur.

Estatua del Gran Rey Sejong en Gwanghwamun, Seúl
Estatua del Gran Rey Sejong en Gwanghwamun, Seúl, con el Palacio Gyeongbokgung al fondo.

Por lo que parece, cuando el General Park Chung-hee asumió el poder en 1963, tenía el objetivo de sustituir este alfabeto propio por el alfabeto romano usado internacionalmente, con dos objetivos. Por un lado, facilitar el progreso económico de Corea haciendo más sencillos los intercambios comerciales con el resto del mundo. Y por otra parte, mostrar un signo de modernidad respecto a Corea del Norte, que ya empezaba a dar muestras de su declive. Sin embargo, se encontró con la oposición de la mayoría de sus colaboradores, que tenían unas ideas mucho más conservadoras, y se concentró en otras medidas más urgentes, postergando siempre este gran cambio de alfabeto. Con su asesinato en 1979, parecía que el hangeul estaba a salvo para siempre como el alfabeto de Corea.

Ahora, con la elección de su hija como nueva presidenta del país, esta idea cobra fuerza de nuevo. Parece que en estos momentos la medida sería bien recibida por una gran parte de la clase política y las grandes empresas, ya que simplificaría mucho las relaciones con otros países. El ambiente educativo tampoco lo vería con malos ojos, ya que eliminaría una de las dificultades que plantea el aprendizaje del idioma coreano. La única barrera sería esa gran parte de la población coreana que no domina el alfabeto occidental, que además coincide en su mayoría con el segmento de población mayor de 50 años que votó masivamente por Park. Por tanto, se están estudiando diversas formas de realizar una campaña de concienciación antes de anunciar la medida.

Alfabeto hangeul de Corea tal como fue ideado en 1446
Alfabeto hangeul de Corea, tal como fue ideado en 1446.

Esta no será la primera vez que un país sustituye un alfabeto para adoptar el latino. Dos ejemplos: Azerbaiyán sustituyó el cirílico por el latino en 2011; y Turkmenistán pasó del alfabeto arábigo al latino en 1928, para cambiarse al cirílico en la década de 1940 y volver a usar el latino en la actualidad. Sin embargo, en Corea este cambio puede ser algo más traumático, ya que el hangeul es considerado uno de los símbolos nacionales. Cada 9 de octubre se celebra el Día del Hangeul, e incluso Google suele sumarse a la fiesta con un doodle especial.

En cualquier caso, ya se están dando los primeros pasos, y todo indica que esta será una de las grandes noticias de Corea en 2013. Tras cambiar los caracteres chinos por el alfabeto coreano en el siglo XV, este es el momento de dar otro paso al frente y adoptar el alfabeto internacional.

Y a ti, ¿qué te parece este cambio? ¿Crees que beneficiará a Corea? ¿Será más sencillo a partir de ahora aprender coreano?

OJO: Esta noticia no es real

Esta es una noticia falsa inventada con motivo del Día de los Santos Inocentes de 2012, una fecha en la que es tradicional hacer bromas en España y otros países hispanohablantes.
COMPARTIR ES BUENO
Si te ha gustado este post,
puedes ayudarme a mejorar
con un pequeño gesto :)
CLICK AQUÍ
COMENTARIOS DE FACEBOOK
86 comentarios EN BLOGGER
  1. ¬¬ casi caigo... feliz dia de los inocentes XD

    ResponderEliminar
  2. es en serio??? o es por que es el día de los inocentes :) aw?

    ResponderEliminar
  3. Jajajaja... Muy bueno, Felipe. Por un momento ha colado.

    No sería el primer país asiático que adopta el alfabeto latino, en Vietnam ya mandaron al traste los ideogramas chinos por una escritura fonética romanizada.

    ResponderEliminar
  4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  5. cai redondito!!! en mi pais aun es 27 de diciembre asi q no me puse a pensar en eso!!! casi lloro con esta terrible noticia!!!! tanto q me he matado estudiando el Hangul, para q me salgan con esto!!! estudiar el Hangul ha sido algo complicado (aunke la vdd no mucho el problem es q no tengo mucho tiempo para practicar) pero ha sido es una experiencia unica, fantastica q he disfrutado muchisimo, el Hangul es algo tan maravilloso!! SI SI SI!! esto definitivamente es una broma!

    ResponderEliminar
  6. No estoy de acuerdo. Creo que un cambio cultural tan importante como el de los simbolos utilizados por la escritura solo puede realizarse si la totalidad de la población lo acepta.
    Me parecería muy autoritario que hagan algo asi, espero que este proyecto no llegue a ninguna parte.

    ResponderEliminar
  7. Dia de los santos inocentes?

    ResponderEliminar
  8. Cuando lo he leído he pensado: noooooo, ahora que lo he aprendido noooo! Jajajaja muy buena inocentada ;O)

    ResponderEliminar
  9. ¿Es en serio? o ¿es una broma?

    ResponderEliminar
  10. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  11. No me está gustando la cosa...

    ResponderEliminar
  12. Yo estoy aprendiendo el idioma coreano y claramente seria mas facil aprenderlo.. pero seria perder mucho para esta gran nacion, personalmente el hangul me parece hermoso y ademas facil de aprender en comparacion con el chino o el japones.

    ResponderEliminar
  13. No estoy de acuerdo pues como lo comentas, el Hangeul es un símbolo nacional, por lo tanto parte de su cultura y la cultura de un país siempre se debe de preservar. Además de que hay mucha gente que lo ha aprendido (como mi hija que lleva 3 años estudiándolo) y sería una pena que no lo pudiera aplicar. Sí, facilitaría el intercambio comercial pero creo que importa más la cultura y raíces de un país.

    ResponderEliminar
  14. En realidad no me parece una buena idea ... ME HICIERON QUE ME APRENDIERA EL HANGUL EN VANO -.- ... jajaja ya en serio.. no me parece que deberian cambiar esto ya que esto hace parte de la cultura y creo que traera muchos problemas a los adultos mayores.. mejor que dejen todo como esta.

    ResponderEliminar
  15. No me gusta la idea,el Hangul es parte de Corea ,asi no lo entienda me gusta y es parte de ser coreano...

    ResponderEliminar
  16. Es una inocentada seguro, porque esto no hay quien se lo crea xDDDD

    ResponderEliminar
  17. que cosa tan rara pretenden hacer! ... entiendo los motivos, facilitarían muchas cosas sobre todo en cuanto a tratados y relaciones, pero de todas formas, me imagino que algo así me pase a mi, en mi país, sería la cosa más extraña! ... de todas formas, esperemos que cada cambio que haya sea para la mejora de la nación y esperemos que el mandato de Park Geunhye sea de provecho.

    ResponderEliminar
  18. No , me gusta , su tradicion es el hangul , no lo pueden cambiar para comercio etc etc , Seria que se aprendiera pero no dejara de lado el hangul, es algo de ellos >< .

    ResponderEliminar
  19. no me parece :O .,.. es que en serio, amo su escritura... y si llegase a cambiar, no le encontraría la gracia para aprenderla... asi que diría NO ESTOY DE ACUERDO!! xD ... si es que llegase a ser cierto, espero que los ciudadanos lo mediten bien, porque son aaaaaaños de una misma forma de escribir...y eso sería :) ... saludos ^^

    ResponderEliminar
  20. yo tampoco estoy de acuerdo me gusta mucho el Hangeul.....

    ResponderEliminar
  21. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  22. No lo creo que sea verdad, el Hangul es un simbolo nacional de Corea y los ciudadanos no lo aceptaran.

    ResponderEliminar
  23. ¡Feliz día de los Inocentes! :P

    ResponderEliminar
  24. Yo sé que el motivo de esto, pero no diré nada, por ahora~~ :P (P.D: Me alegro mucho que en esta ocasión se haya difundido mucho xD)

    ResponderEliminar
  25. T-T Nooo, por qué T-T Si el hangul es tan lindo. Pero y como lo convertirá? O sea las romanizaciones será sus letras? T-T Aquí una conservadora presente T-T waaaaa

    Considero que el hangul hace especial al coreano. Aprender cada símbolo en realidad no es difícil (a decir verdad es la parte más fácil de aprender coreano), la cosa es lo demás, las "estructuras gramaticales" y eso.

    ResponderEliminar
  26. hola , estuve buscando esta noticia en internet pero no la encontré podrías citar la fuente de donde la obtuviste.
    Gracias

    ResponderEliminar
  27. día de los inocentes , ya lo entendí

    ResponderEliminar
  28. Encuentro que es muy lamentable que se este pensando siquiera en cambiarlo, deberian considerarlo mejor. Por todas aquellas personas mayores que quizás no les sea fácil aprender otro idioma a estas alturas.
    Hay que tomar en cuenta el gran gasto que significaria cambiar todo el hangul del pais.
    Sin el hangul deja de ser corea, yo estoy aprendiendo el idioma y lo encuentro facinante.
    Gracias.

    ResponderEliminar
  29. Feliz día de los Inocentes, Felipe. xD

    ResponderEliminar
  30. jummmmmmmm esto es una broma del dia de los inocents ......

    ResponderEliminar
  31. Yo (que también vivo en Corea) también leí que van a transformar en inglés muchas palabras de uso habitual.

    El coreano tiene ya un 10% de palabras de origen inglés (como "computer"), pero parece que el nuevo gobierno quiere impulsar nuevas palabras como "restaurant" (en lugar de sigdang), "toilet" (en lugar de hwajangsil), o "water" (en lugar de mul). La idea es que los turistas lo tengan todo más fácil.

    A mí me parece una idea FANTASTICA!

    ResponderEliminar
  32. !!! Muy bueno Felipe si es lo que pienso y siendo el dia q es jajaja!!!

    ResponderEliminar
  33. Supongo que esto es por el dia de los inocentes no?

    ResponderEliminar
  34. Hoy es 28/12, espero que sea una inocentada!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En eso de la inocentada he pensado también, pero he caído al rato, cuando he conseguido despertarme del todo. Haced caso al inicio del post: ¡¡si estáis recién levantados, espabiláos primero!! Jajaj

      Eliminar
  35. Ay! Me daría mucha pena que lo quitaran. Posiblemente el cambio sea positivo en muchos aspectos pero ... quitar el hangul es un paso muy extremo pienso yo.
    Es decir, estaba leyendo la noticia y me he ido poniendo cada vez mas triste, así que no se como lo tomará la población coreana si alguien de fuera esta así.

    =S

    ResponderEliminar
  36. Qué bien os vendría a los extranjeros jejeje.

    Molan los comentarios serios de la gente que no ha pillado que es una inocentada ;)

    ResponderEliminar
  37. Hoy es el día de los inocentes, así que supongo que será una broma de la página. Cómo van a quitar los coreanos el hangeul??

    ResponderEliminar
  38. Encuentro hermoso el coreano en pronunciación. Creo q seria una gran perdida porque es algo q los identifica y distingue del resto.

    ResponderEliminar
  39. ja ja ja, muy bueno, como decía el torero im precionante............

    ResponderEliminar
  40. FELIZ DIA DE LOS INOCENTES.... por lo q veo ese post es pura mentira

    ResponderEliminar
  41. no me gusta la noticia siendo de otro lugar, creo que lo caracteres coreanos son hermosos, a mi parecer no deberian cambiarlo y punto.

    ResponderEliminar
  42. Muy buen artículo.
    Pero la verdad no creo que deba realizarse ese cambio.
    No sé cuál es el verdadero objetivo por el que este político quiera realizar el cambio. Quizás los países nombrados que realizaron el cambio al alfabeto romano, tuviesen alguna carencia cultural o académica. Sin embargo, Corea es riquísima en cultura y tradición. Y el Hangeul forma parte de esa riqueza...
    Sería una lástima.

    ResponderEliminar
  43. Primera noticia que he leído esta mañana, cuando aún no era consciente de en qué día estábamos...Un rato después se me ha pasado el cabreo. ;)

    ResponderEliminar
  44. jajja!!!inosente palomita!!! jjajajaajaj

    ResponderEliminar
  45. No creo que sea algo bueno en el aspecto tradicional ya que de eso se reconoce fácilmente, pienso que podría ser una buena idea si lo que se busca es un progreso económico pero siento que algo tan significativo como es el idioma y su escritura es algo que no se debería de perder.

    ResponderEliminar
  46. Woooooooooooooo la mejor noticia del mundoa llegado ami viva eaeaea mas feliz k antyes espero se lleve a cabo para poder algun dia llegar a conocer corea y esto es obio que beneficiara por que ellos tiene arto mercado con otros paises y sera mas facil todo Wiiiiiiiiiiiiii FIGHTINFG :D

    ResponderEliminar
  47. ¡¡¡INOCENTE , INOCENTE!!!!!

    ResponderEliminar
  48. Primo, ahí también teneis día de los inocentes?

    ResponderEliminar
  49. Feliz Día de los Inocentes!!! Jeje

    ResponderEliminar
  50. Como ya dije en Facebook, una inocentada como una catedral, pero oye, que te lo has currado un montón. Y como ves, son muchos los que han picado xDD

    ¡¡Un besazo desde Galicia, Felipe!!

    Feliz Año Nuevo!! (te lo digo ya porque no sé si te leeré hasta el 2013)

    ResponderEliminar
  51. Ohhh... que lástima! O_O



    Feliz Día!! xDDDD

    ResponderEliminar
  52. Yo, sinceramente, creo que es una broma por el día de los inocentes. O al menos eso espero.

    ResponderEliminar
  53. Si no te conviene un comentario o si delata que es un articulo fantasma, lo eliminas!!!

    En que te basaste para esmerarte en una mentira tan vil? Soy coreana y vivo en Corea y estoy tal vez mas pendiente de lo que ocurre en mi pais... y no veo ni leo ni escucho esto como nadie. Y tu como te diste de una noticia de tal magnitud?


    Querias llamar la atencion de la gente? 옛다 관심~ No me importa que seas un amarrillista aficionado de jugar con engano, pero

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. tan coreana eres que te llamas luz campos LMAO

      Eliminar
    2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    3. Obvio no me llamo Luz Campos. Es y se dice "nombre de usuario", para que sepas. Igual que tú que no creo de origen japonés de nombre Shizuka Natsume, mucha gente usa un nombre de usuario que no coincida con su nombre real. Just FYI.

      Eliminar
  54. por que enganar a la gente? Eres un naco.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. la naca eres tu que vienes a insultar el blog porque te ardes con una humorada del dia de los inocentes...

      Eliminar
    2. Sí, tal vez tengas razón y yo sea naca. Pero no a tal grado de hacer una estúpida e indebida broma con un contenido nisiquiera suyo para el día de los inocentes. Qué tal una broma ingeniada por una extranjera que diga "Un mega tsunami hundió a todo Japón" o "España se declara en bancarrota nacional" o "El origen de tequila es Francia, y no México"? A nadie la parecerá chistoso o sí? Yo no empecé esta broma sin chiste y de muy mal gusto, y no me propongo insultar a la gente a la loca. Pero cuando alguien pone en ridículo o falsa o calumnia o difama lo mío, sé ponerlo en su lugar. Si por eso me merezco tachar de naca, sí naca soy. De hecho este blog ni lo he visitado hasta esta vez. Así que no te des el lujo de decirme que vine a insultar el blog porque me ardía con una humorada inocente, porque primero no es una humorada. Si tanto te cuesta comprenderlo, simplemente ponte en lugar de ser la persona uno de sus símbolos nacionales sea objeto de broma.

      Hasta las bromas tienen que tener límite, creo. Se llama responsabilidad. Más todavía si el que escribió esto dice que trabaja en KTO (Korea Turism Organization), dos veces debió haber pensado antes de subir tal cosa, aunque fue en su blog personal sabía que tiene muchas visitas, así que es su blog personal pero a la vez es de muchos. Me pregunto si sus compañeros de trabajo o sus amigos coreanos compartirían la misma humorada. Para mí fue uno de pésimo gusto.

      Eliminar
    3. A ver, Luz Campos (no sé qué tiene que ver tu nombre con Corea, pero oyes...), antes de nada, deberías aprender qué es el respeto. Tus comentarios, de entrada, eran bastante irrespetuosos y desagradables. Para decir estas estupideces, te buscas una forma de comunicarte con el dueño del blog y se lo dices en privado. Hacerlo en público sólo daña tu imagen.

      Segundo, una broma es una broma. A mí me suenas a kpopera pirada que va a muerte con Corea y sus oppas y que jamás pisará suelo coreano. No creo que a un coreano con dos dedos de frente le moleste esto. Yo soy gallega y si leo en un blog que el gallego pasa a ser portugués y en el blog en cuestión se habla de Galicia y nunca se ha comentado y además coincide con el día de los Inocentes, pues me lo tomo a broma y punto. No voy a atacar a nadie porque me dé la vena galleguista.

      Tercero, un blog personal es un blog personal. En el momento en el que subes una entrada piensas en la gente que te lee habitualmente, no en las locas que se aparecen un día por aquí soltando estupideces. Y si haces una broma a tus lectores, es con plena conciencia de que, quienes te siguen, lo entenderán, compartan la broma o no.

      Cuarto, entrar en un blog cual elefante en una cacharrería es de muy mal gusto. No sólo faltas al respeto a la persona que se curra las entradas, sino que además faltas al respeto a gente que, como yo, se suscribe a los comentarios y visita habitualmente el blog.

      Quinto, si no tienes nada inteligente que decir, guarda silencio. Harás un favor a la Humanidad.

      Sexto, yo también escucho pop coreano y veo dramas, pero no se me va la olla. Un poquito más de control te iría bien.


      Eliminar
    4. Jajajaja si no me crees coreana, creo que es porque manejo rebien el coreano. Gracias por tus palabras pero ni siquiera las termine de leer, porque me aburrieron bastante. El disque sentido común de los gallegos te los guardas, pero a mi me da risa.

      Que no sabes qué tiene mi nombre con Corea... es que no lees desde el principio. Yo no más respondí. Pero en total, qué esperaba yo de una gallega?

      Eliminar
    5. Jajajaja si no me crees coreana, será porque manejo rebien el coreano. Gracias por tus palabras que no hicieron más que aburrirme. De hecho ni siquiera las he terminado de leer. Pero total, qué he de esperar de la gente que comparte su propio sentido de humor? Sólo me da tristeza que haya gente que se crea con derecho a hablar del sentido común y de otras culturas. Acompáñame a guardar silencio conmigo, me parece que haremos una mancuerna perfecta, siendo yo una bocona grosera y tú no te quedas atrás.

      Eliminar
    6. No voy a discutir contigo. Primero, por respeto al dueño del blog. Segundo, porque eres una persona bastante lamentable. Has tenido que recurrir al insulto fácil para cubrir la completa falta de argumentos.

      Con personas como tú no merece la pena perder el tiempo. Claro que tu forma de expresarte me dice de dónde vienes. No hay más que decir. Tú y yo no estamos al mismo nivel y no me gusta pisotear a quien no está a mi altura.

      Un saludo

      Eliminar
    7. 반사~~~~~~~~~~~

      Si no sabes qué significa, consulta a quienes quieras ^^

      농담도 적당히 적절한 상황에서 해야 농담인거야. 농담이기엔 진지하고 심각한 주제를 맘껏 뱉어놓고 아 그걸 왜 농담으로 못 받아들여~ 하는 건 무책임한거지. 그렇지 않다면, 아무 말이나 내뱉어놓고 아, 농담이야! 하면 된다고 생각해? 그건 무책임한 것에 더해서 비겁한 짓이라는 걸..... 이해하기 바라면 내 욕심이 지나친 거겠지? 마음껏 생각하며 살아라. 어차피 너희들의 사고구조와 우리의 사고구조는 영원한 평행선을 그을 수 밖에 없으니.

      Eliminar
    8. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    9. Jajaja

      Lo siento, es que me ha hecho gracia. Es tan infantil eso de utilizar el traductor de Google para fingirte coreana...

      Anda, déjalo ya. Cada vez quedas peor ^^

      ...... esto es lo que me te esmeraste en elaborar para luego borrar. Hijole~ tú ganas. Es que no se puede contigo. Has tenido que disimular lo que no eres o eres? Yo no veo por qué haría algo así como utilizar el traductor de Google, primero porque me han dicho que dan la pésima calidad de traducción, por lo menos español-coreano. Si tan segura de eso, por qué no te das la minúscula molestia para pasar al bendito traductor lo que había escrito en coreano? De haberse utilizado el traductor, te arrojaría la traducción al español de la misma calidad, pero eso no va a pasar porque sólo a ti se te ocurre "EL TRADUCTOR DE GOOGLE" jajajajajaja de verás me hiciste reir a no poder más. Yo digo lo que digo y para eso no necesito ayuda porque tengo mis estudios. La verdad, tengo mi fuerte convicción de que lo de una nación es sagrado y no lo objetivizan para el día de los inocentes. Yo respeto el tuyo de los demás y pido el mismo respeto al mío. El día de los inocentes existe para que riamos un rato, sí, pero con algo de gracia. Si te cuesta tanto comprender o reconocer, pues ya por mí no hay problema. Quédate con lo tuyo. Me interesa corregirte tanto... pues no me late. Me rindo. Tú ganas.

      Eliminar
    10. Qué agonía de niña!

      Borré mi comentario para no seguir alimentando al troll, por nada más.

      En mi tierra dicen que quien se pica ajos come y tú estás bastante picada, ergo es obvio que he dado en el clavo. Y sinceramente, me importa un bledo si eres coreana (es obvio que no), si eres mexicana, chilena o una pirada recién salida del manicomio. ¿Que tú te crees tus tonterías? Nena, perfecto. Si en tu mundo onírico eres feliz a mí me parece bien. Pero para ya, por favor. Te contesté de buenas maneras la primera vez porque me toca la moral que gentuza como tú venga a desmerecer el esfuerzo de Felipe. Este es un gran blog y la gente viene a leer y a disfrutar. La segunda vez te contesté porque me cabreaste y esta tercera te contesto para pedirte que pares. No lo haría, pero ya me has tocado las narices.

      Te contestaría como te mereces, te pondría en tu lugar y te diría un par de cosas con mucho gusto, pero sólo sería darle de comer a tu agresividad.

      Ok, ¿necesitas tener la última palabra? Perfecto. Es más, la culpa de todo esto es mía por contestarte la primera vez. Y por ello pido disculpas a Felipe y a los lectores. Si quieres seguir vomitando tu propia miseria, no cuentes con mi respuesta porque no la tendrás.

      Te pido disculpas si por decir lo que pienso te he ofendido y ya no tengo nada más que decir.

      Eliminar
    11. 니가 짱 먹어라 se dice.
      Saludos.

      Eliminar
    12. Bueno, dejo el blog desatendido unos días y se monta una discusión. Mal, muy mal.

      Si hubiera estado más atento quizá habría borrado algún comentario muy fuera de tono e incluso insultante (algo que afortunadamente hasta el momento no he tenido que hacer nunca), pero visto con cierta perspectiva creo que es mejor dejarlos tal cual. Que cada uno haga su propia valoración, que yo la mía la tengo muy clara.

      Este post ha sido visto por varios miles de personas, y solo una de esas personas se ofendió lo suficiente como para dejarlo por escrito. Cualquier atisbo de razón que pudiera tener se perdió con las formas empleadas, por lo que no creo que merezca la pena seguir comentando el tema.

      Con la esperanza de que este hilo quede cerrado, finalizo dando las gracias a Fs Persephone por haber dedicado parte de su tiempo a defender este espacio.

      Eliminar
    13. De todos aquellos que han visto el post sólo una persona se molestó, pero que no se te olvide que la absoluta mayoría de esos aquéllos no son coreanos y el objeto de la broma es coreano. El código de humor y el sentido común de Corea que te ha dado trabajo y que tal vez creas conocer suficientemente para hacer artículos de ella, son muy distintos de los suyos. Yo tengo dieciocho años de haber vivido en un país hispanohablante e igual que tú yo también hago mi propia valoración pero nunca jamás de algo tan sutil y delicado como el idioma porque no es menos que una idiosincracia de un país, por muy familiarizado que fuera. Por qué no comentas con tus jefes, compañeros de trabajo, y demás coreanos lo que hicisste, para ver qué es su reacción? Me habría parecido justo y diría que te disculparas pero viendo que estás como una rana en su propio pozo, pues ni modo. Ni Dios como ayude. Sólo me pregunto qué tal si llevo toda esta hilada a naver o a algún foro coreano para ver qué opina, pero lamentablemente me da mucha flojera. Así que paso. Espero que aprendas a abstenerte del atrevimiento de comentar de una cultura sólo porque ahí vives o hables un poco su idioma o una puñada de la gente te diga que qracioso eres.

      Eliminar
  55. :D El amor por el hangul salta a la vista :D
    Hahahh Día de los inocentes... xD

    ResponderEliminar
  56. No se peleen, por favor.

    ESTA NOTICIA ES UNA BROMA DEL DÍA DE LOS INOCENTES.

    Estoy pasando unos días fuera, pero en cuanto pueda la edito para que quede claro que es una simple broma... Y también recuperaré los comentarios que lo avisan, algunos de los cuales oculté temporalmente...

    Mientras tanto, Feliz Navidad :)

    ResponderEliminar
  57. me he reido tanto con lo del "alfabeto LATINO" jajaja lo ultimo k me imaginaria seria eso... yo los vi bronceaditos y en las playas ticas aprendiendo a decir: venga mae... pura vida!!! jajajajajaja un 100% a la broma ^^

    ResponderEliminar
  58. uff casi me infarto con esta noticia, qee lindo es saber qee es mentira ^^

    ResponderEliminar
  59. EXPLICACIONES SOBRE LA BROMA

    Tal como avisé al día siguiente de su publicación, y como muchos habíais adivinado, esta noticia es falsa. El objetivo no era ofender ni confundir a nadie, sino solo hacer un guiño humorístico a todas las personas que siguen este blog, muchas de las cuales son muy aficionadas a Corea y su cultura. No es la primera vez que hago esto, ni será la última, porque me gusta mucho la tradición del día de los Santos Inocentes. De niño jugaba a adivinar cuál era la noticia falsa en los periódicos, y ahora soy yo el que desliza la broma en mi espacio personal.

    Este año la broma tuvo mucha repercusión, siendo compartida muchas veces a través de las redes sociales. Esta difusión mucho mayor de lo que esperaba, unida a unos días de descanso navideño en modo casi offline, causó que se me descontrolaran un poco los comentarios. Efectivamente, en las primeras horas oculté temporalmente los comentarios que avisaban de que se trataba de una inocentada, simplemente por no arruinar la broma. Al día siguiente los restauré, y ahora pueden verse todos, incluso alguno que muestra un cierto enfado.

    Tras releer el post, no veo motivos que justifiquen ese enfado porque, incluso dejando de lado su origen humorístico, creo que el post en ningún momento ofende ni a Corea ni al hangeul como uno de sus símbolos. Con la experiencia he aprendido que cuando un post alcanza cierta difusión, es inevitable que aparezcan comentarios negativos e incluso insultantes. Una de las grandezas de internet es que miles de personas puedan leer lo que un cualquiera como yo publico, y esa misma grandeza causa que cualquiera pueda dejar un comentario anónimo. No le hay que dar más importancia de la que tiene.

    Espero que hayáis disfrutado con la "primicia". El año que viene, más ;)

    ResponderEliminar
  60. hahahaahaha seria muy bueno pero que inocentada tan grande. Enserio creen que alguien renunciara a su cultura asi porque si?
    LOL

    ResponderEliminar
  61. Hola!!! Acabo de leer esta entrada (Haaaaarto tiempo después de ser escrita :P) y casi me dio penita hasta llegar a la parte de que era falsa...ufffff!!! Me la creí...que bueno que no es verdad...Saludos y gracias por el excelente blog...:Gracias por el tiempo usado para escribir en este blog...Saludos desde Chile!! :D

    ResponderEliminar
  62. jajajjajaja pece k era real casi me pongo a llorar por que estoy precticando el hangul y casi le llamava ami maestro jajajajaa me sacaron de onda

    ResponderEliminar